>>31997
I can't really give a direct translation, but I should be able to at least explain what's going on. What they're doing in the strip is a Japanese tradition where you write down your dreams/wishes/hopes for the future etc. on a piece of paper and tie it to a tree. I don't remember what it's called or what holiday/festival/whatever it's associated with. Anyway, onto the translation.
Panel 1:
Haruhiko is reading, out loud, Kyonko's paper, which says something like she wishes that her life would become more peaceful.
Panel 2:
Haruhiko: C'mon, wish for something on a bigger scale!
Kyonko: It doesn't really matter, does it?
Panel 3:
Haruhiko (off panel): You got no dreams, woman!
Kyonko (thoughts): Scale..
Panel 4 gets no translation! Rar!
Panel 5:
Kyonko's paper: I want to become a B(crossed out) C cup.
Mitsuru's paper (if that's what his name is. I can't remember): I want to become more manly.
Haruhiko's paper: (I don't know, I don't know those kanji. The first two mean 'world', though)
Nagato's paper: (Agh, kanji overload. I haven't the foggiest clue)
Itsuko's paper: (It has something to do with Kyonko and I think it's safe to assume that the wish isn't entirely platonic)
Yay, crappy translation ftw.